Батыс Қазақстан облысы
Тілдерді дамыту басқармасы

Западно-Казахстанское областное
Управление по развитию языков

Об управлении
«Западно-Казахстанское областное управление по развитию языков»

Телефон доверия Западно Казахстанского областного управления по развитию языков 50 84 12.
Книга контроля за этикой государственных служащих находится в приемной начальника управления.

Западно -  Казахстанское областное управление по развитию языков с целью реализации культурного проекта «Три единства языков» организует бесплатное курсы по обучению государственного и английского языков для жителей области.

Заявки на курсы принимаются в рабочие дни с 9.00 до 18.30 часов  (обеденный перерыв с 13.00 до 14.30) по адресу 090000, г.Уральск, ул. Х.Чурина, 116

Президент Республики Казахстан Н.А.Назарбаев в статье «Взгляд в будущее: модернизация сознания» поставил четкие цели перехода казахского языка на латинскую графику, также отметил что ближайшие два года необходимо проводить организационные и методические работы. Казахстан ставит своей целью поэтапного перехода на латинскую графику до 2025 года. Для обучения взрослого населения в первую очередь необходимо проводить семинары и лекции, курсы и встречи с привлечением ученых-филологов и лингвистов.
Таким образом, с целью разъяснения «Правил орфографии казахского языка на основе нового алфавита» по инициативе Западно-казахстанского областного управления по развитию языков проведена информационно-разъяснительная работа личному составу департамента по делам обороны с участием кандидата филологических наук, старшего преподавателя кафедры Западно-Казахстанского государственного университета имени М.Утемисова.
Куспан Гумарович отметил, что «В рамках ЮНЕСКО 21 февраля отмечается международный день родного языка. Это день – развития полиязычия и поддержки разнообразия языков. Если в мире существует более 6700 языков, то половина из них исчезает. Это означает, что если исчезает язык, исчезает и сам народ. Поэтому переход на латиницу необходим для будущего. Данная инициатива нашего лидера – это шаг в благополучное будущее для следующих поколений. Пришло время работать только с этим алфавитом.
Возникают вопросы, что выиграет Казахстан при переходе на латиницу. Я считаю, что, во-первых, мы получаем возможность хранения чистого природного стиля казахского языка, тем самим сократив чужие маркировочные буквы, звуки. В древних летописях говорится, что казахский язык мелодичный. Причина этому, сохранение сингармонизма в слове и словосочетаниях. А язык, которым мы пользуемся сейчас полон заимствованных слов, язык перевода.
Во-вторых, переход на латиницу казахского языка открывает пространство выхода новых компьютерных технологий посредством международной информации. Потому что на планете тюркского мира, 57,7 % братских народов используют латинский алфавит. Если Мы перейдем на латиницу этот показатель будет составлять 63,7 %. Нам необходимо усилить наши с ними духовно-культурные, экономические отношения.
В-третьих, с переходом на латиницу найдут положительное решение такие сложные вопросы, как то что при прохождении таможенного поста паспорта граждан, имена которых написано казахскими буквами, не читается, при оформлении экспорта отечественных продуктов рекламные знаки, которые написаны казахскими буквами также не проходят регистрацию.

FaLang translation system by Faboba